Без тайны нет любви. Стихотворные переводы Вячеслава Всеволодовича Иванова

Без тайны нет любви. Стихотворные переводы Вячеслава Всеволодовича Иванова

Краткое содержание книги Без тайны нет любви. Стихотворные переводы Вячеслава Всеволодовича Иванова. Среди языков - хеттский, древнегреческий, немецкий, французский, английский, испанский, шведский, латышский, литовский, польский, украинский ... Среди авторов - Гейне, Рильке, Малларме, Бодлер, Гюго, Валери, Аполлинер, Шекспир, Блейк, Китс, Байрон, Киплинг, Лопе де Вега, Беккер, Райнис, Милош ... Книга выдающегося ученого, лингвиста, филолога и переводчика Вячеслава Всеволодовича Иванова - результат более чем пятидесятилетней переводческой деятельности. Столь разнообразная подборка призвана раскрыть самобытный переводческий талант знаменитого ученого и мыслителя. Данные Без тайны нет любви. Стихотворные переводы Вячеслава Всеволодовича Иванова предоставил: angelleylab.

Похожие файлы

Редакция журнала Профиль Профиль 46-2014

Далее

Георгий Демидов Оранжевый абажур

Далее

Виктория Александровна Бородинова Истории пяти стихий. Фэнтезийные рассказы

Далее

3 комментариев Без тайны нет любви. Стихотворные переводы Вячеслава Всеволодовича Иванова

  • b-Kseniya

    04.12.2017

    Мне очень жаль, что ничем не могу Вам помочь. Надеюсь, Вам здесь помогут.

    Reply
  • apt-sorokina

    13.12.2017

    Я удалил это вопрос

    Reply
  • alenkinalad2094

    14.12.2017

    просто супер!!!

    Reply

Добавить комментарий

  • 1
  • 2